Я по характеру замкнутый интроверт. Я не люблю много общаться с людьми в принципе, и не люблю много разговаривать. Я люблю писать, обдумывать фразы, проверить себя пару раз, покорпеть над синонимами, поиграться со структурами и оборотами...
Поэтому чисто психологически я ненавижу ЭТО:
для меня это ужасный стресс и мобилизация всех моих ресурсов. Я ЭТО делаю на полном автомате, на пределе возможностей, сама не знаю как, просто переступая через себя. Отказаться я не могу будучи штатным сотрудником, поэтому приходится делать над собой усилие. Вернее, меня спасает то, что я не совсем переводчик, а во многих случаях уже участник переговоров. Но чистый устный перевод - ну не люблю и все.
Однако чем больше я это ненавижу, тем больше этого в моей жизни. Особенно за последние полтора года. Как будто там Сверху заставляют меня побыть другой.
Все равно, если бы был выбор - только письменником. С одной стороны, "это-работа, надо быть универсальным", а с другой - я плохой аудиал и отличный кинестет, нужно ли ломать себя?
Ну а пока "що маємо, те маємо".
Хм. Хотя оценки у меня были лучше именно за практику устного перевода. Может я чего-то о себе не знаю и поломать свои стереотипы все-таки надо?
В любом случае, раз такой опыт дается - надо брать. Жизнь покажет.
Поэтому чисто психологически я ненавижу ЭТО:
для меня это ужасный стресс и мобилизация всех моих ресурсов. Я ЭТО делаю на полном автомате, на пределе возможностей, сама не знаю как, просто переступая через себя. Отказаться я не могу будучи штатным сотрудником, поэтому приходится делать над собой усилие. Вернее, меня спасает то, что я не совсем переводчик, а во многих случаях уже участник переговоров. Но чистый устный перевод - ну не люблю и все.
Однако чем больше я это ненавижу, тем больше этого в моей жизни. Особенно за последние полтора года. Как будто там Сверху заставляют меня побыть другой.
Все равно, если бы был выбор - только письменником. С одной стороны, "это-работа, надо быть универсальным", а с другой - я плохой аудиал и отличный кинестет, нужно ли ломать себя?
Ну а пока "що маємо, те маємо".
Хм. Хотя оценки у меня были лучше именно за практику устного перевода. Может я чего-то о себе не знаю и поломать свои стереотипы все-таки надо?
В любом случае, раз такой опыт дается - надо брать. Жизнь покажет.